旅游資訊

國(guó)產(chǎn)旅游廣告七宗“最” 看看哪個(gè)最雷人(組圖)

更新時(shí)間:2018-03-19 13:58:34 來(lái)源:vvv-eee-multi-tld-no-pending.com 編輯:本站編輯 已被瀏覽 查看評(píng)論
張家界旅游網(wǎng) 公眾微信號(hào) 1.江西 宜春旅游廣告語(yǔ)太雷人:“一座叫春的城市”
  
  3月4日,有網(wǎng)友在國(guó)內(nèi)某論壇曝光,江西省宜春市旅游政務(wù)網(wǎng)上,該市的廣告語(yǔ)竟為“宜春,一座叫春的城市”,引發(fā)網(wǎng)友的討論,認(rèn)為政務(wù)網(wǎng)以如此“雷人”口號(hào)作為廣告語(yǔ),有欠斟酌。當(dāng)?shù)?a class="insidelink" href="http://vvv-eee-multi-tld-no-pending.com/" title="張家界旅游">旅游部門則認(rèn)為,要的就是這個(gè)效果。
  
  對(duì)于網(wǎng)友的質(zhì)疑,4日記者與宜春市旅游局局長(zhǎng)雷恩奇聯(lián)系。雷局長(zhǎng)表示,這條廣告語(yǔ)是他們廣告語(yǔ)征集中的一條?,F(xiàn)在掛上網(wǎng),就是為了征求網(wǎng)友們的意見。宜春旅游政務(wù)網(wǎng)還將陸續(xù)公布廣告語(yǔ),最終根據(jù)網(wǎng)友的反應(yīng),來(lái)確定宜春的對(duì)外宣傳口號(hào)。
  
  截至3月5日上午10點(diǎn),記者發(fā)現(xiàn)“宜春旅游政務(wù)網(wǎng)”已排在百度社會(huì)新聞熱搜詞的第一名。
  

  2.云南 .芙蓉姐姐現(xiàn)身羅平油菜花景區(qū)一朵“芙蓉”壓菜花
  
  據(jù)都市時(shí)報(bào)報(bào)道,羅平縣旅游局把芙蓉姐姐請(qǐng)來(lái),不禁讓人大跌眼鏡,網(wǎng)上更是炸開了鍋,不少網(wǎng)民叫罵:“羅平人瘋掉了,叫芙蓉姐姐來(lái)糟蹋油菜花?!逼鋵?shí),羅平縣旅游局在醞釀一個(gè)很大的網(wǎng)絡(luò)炒作計(jì)劃。
  
  突然來(lái)這么一次“重口味”的炒作活動(dòng),會(huì)不會(huì)使得羅平景區(qū)形象受損呢?羅平縣旅游局副局長(zhǎng)張永平一口否認(rèn):“大雅大俗嘛,好比一盤菜,我們可以有雕花,可以有水果拼盤,同樣我們也可以推出不同的菜。所以,蘿卜白菜,各有所愛嘛!”張永平還表示:“網(wǎng)民們太過(guò)于擔(dān)心了,芙蓉姐姐雖然有點(diǎn)雷人、有點(diǎn)搞怪,甚至說(shuō)有點(diǎn)俗,可是她個(gè)人很健康,并不像國(guó)內(nèi)有些明星酗酒、吸毒,所以我們并不是只為了炒作而不擇手段?!?
  
  很明顯,羅平縣旅游局把芙蓉姐姐請(qǐng)來(lái)羅平,就是為了炒作當(dāng)?shù)馗鞔缶皡^(qū)。張永平就坦率地說(shuō):“不管到時(shí)候網(wǎng)民們是罵也好,夸獎(jiǎng)也罷,主要大家關(guān)注了,那我們的目的就達(dá)到了!相信芙蓉姐姐都喜歡來(lái)的地方,網(wǎng)民們應(yīng)該也會(huì)喜歡!”
  

  3.安徽 馬鞍山市因洗浴中心發(fā)達(dá)擬建“中國(guó)浴城”
  
  “請(qǐng)你洗澡”近年來(lái)成為馬鞍山人招待朋友的口頭禪;“到馬鞍山洗澡去”,如今也日漸成為南京等馬鞍山周邊城市居民的休閑時(shí)尚。1月11日,記者從馬鞍山市旅游局獲悉,該市將對(duì)旅游形象重新定位,并引入“中國(guó)浴城”的概念。據(jù)了解,“中國(guó)浴城”的提法已寫入《馬鞍山城市(旅游)整體形象策劃》方案中,此舉引起多方關(guān)注。因?yàn)橄丛。枚嗑W(wǎng)友都樂(lè)意往色情的內(nèi)容上浮想聯(lián)翩,認(rèn)為馬鞍山市政府竟然提出這樣的口號(hào),無(wú)異于自打耳光。
  
  政府突然發(fā)布辟謠聲明
  
  更讓當(dāng)?shù)毓賳T感到委屈的是,1月13日早晨,央視的馬斌讀報(bào)欄目也報(bào)道了中國(guó)浴城這個(gè)事情。馬斌在節(jié)目中不無(wú)挪揄地評(píng)論道:“馬鞍山是一個(gè)以鋼鐵、煤礦工業(yè)為根基的城市,旅游業(yè)并沒(méi)有優(yōu)勢(shì),現(xiàn)在僅僅因?yàn)樵杼米佣?,就從鋼城變成了‘浴城’。北京、上海、沈?yáng)這些大城市洗浴中心未必就比馬鞍山少,條件未必就比馬鞍山遜色,人家也沒(méi)敢自詡‘中國(guó)浴城’的名號(hào)啊?!?
  
  但讓人感到意外的是,經(jīng)過(guò)13日一上午的討論之后,馬鞍山市委市政府于13日下午向媒體發(fā)布了一份辟謠聲明。這份聲明說(shuō):“馬鞍山有一定規(guī)模、健康文明的沐浴業(yè),但從無(wú)建所謂‘中國(guó)浴城’的計(jì)劃,市委、市政府也從來(lái)沒(méi)有指令任何部門和委托任何組織來(lái)做此類計(jì)劃?!?
  

  4.安徽 合肥驚現(xiàn)雷人旅游廣告語(yǔ)——兩個(gè)胖胖
  
  據(jù)安徽商報(bào)報(bào)道,1月6日的《合肥市旅游發(fā)展總體規(guī)劃》評(píng)審會(huì)上,規(guī)劃單位提出策劃“合肥旅游形象小天使選拔活動(dòng)”,并選拔“兩個(gè)胖胖”作為合肥代言人的創(chuàng)意,一時(shí)間在省城引發(fā)爭(zhēng)議,有的市民認(rèn)為“兩個(gè)胖胖歡迎您”的口號(hào)朗朗上口,契合了“合肥”這一地名;但更多市民、網(wǎng)友、專家則表示很俗氣、很“雷人”、沒(méi)創(chuàng)意。
  
  市民:口號(hào)無(wú)法體現(xiàn)合肥旅游特點(diǎn)
  
  “我認(rèn)為不合適用這樣的口號(hào)來(lái)宣傳合肥旅游?!笔忻駨埮空J(rèn)為,合肥是一座歷史悠久的古城,自秦朝置合肥縣以來(lái),已有2200多年的歷史,素以“三國(guó)故地、包公故里、淮軍搖籃”而著稱,現(xiàn)在合肥正在向?yàn)I湖大城市邁進(jìn)。選拔兩個(gè)小胖墩為合肥旅游形象代言人,用“兩個(gè)胖胖歡迎您”來(lái)做合肥旅游宣傳的口號(hào),沒(méi)有將合肥厚重的文化、旅游特色向游人表達(dá)出來(lái)。
  
  網(wǎng)友:“如此口號(hào)太雷人”
  
  “兩個(gè)胖胖歡迎您”的口號(hào)引發(fā)眾多網(wǎng)友跟帖。網(wǎng)友“邊走邊樂(lè)”認(rèn)為,“‘兩個(gè)胖胖歡迎您’又土又俗?!本W(wǎng)友“禮兒秀”認(rèn)為,“胖胖——合肥的意思,可惜沒(méi)啥含義。合肥應(yīng)該取個(gè)有意義的名字?!?
  

  5.香港 香港街頭“情人節(jié)”促銷上演美人出浴
  
  二月五日,為迎接情人節(jié),香港一家商場(chǎng)在銅鑼灣鬧市街頭上演美人出浴,推介情人節(jié)沐浴套裝,化身“愛神”丘比特的模特也來(lái)湊熱鬧,一起預(yù)祝情人節(jié)甜甜蜜蜜沐浴愛河。
  

  6.湖南 張家界“南天一柱”改名《阿凡達(dá)》電影中“哈利路亞山
  
  年終歲首,卡梅隆導(dǎo)演花十多年心血打造的《阿凡達(dá)》火了,國(guó)內(nèi)個(gè)別地方也起了“虛火”:報(bào)載,1月25日,號(hào)稱電影中“懸浮山”原型的張家界“南天一柱”(又名乾坤柱)正式更名為《阿凡達(dá)》中的“哈利路亞山”。此舉引來(lái)各界關(guān)注和爭(zhēng)議。袁家界景區(qū)管委會(huì)主任宋志光解釋此舉順應(yīng)了景區(qū)原住居民和廣大游客的心聲,絕對(duì)不是“崇洋媚外”。
  
  其后,張家界向游客推出“阿凡達(dá)之旅”,根據(jù)影片中的場(chǎng)景讓游客感受現(xiàn)實(shí)版的“阿凡達(dá)”。據(jù)悉,新推出的“阿凡達(dá)之旅”將結(jié)合影片中的15處場(chǎng)景,推出“阿凡達(dá)-潘多拉神奇之旅”“阿凡達(dá)-哈利路亞山玄幻之旅”“阿凡達(dá)-懸浮山神秘之旅”等多條旅游線路。
  
  此外,為了更好地利用美國(guó)科幻大片《阿凡達(dá)》促進(jìn)張家界市旅游事業(yè)的發(fā)展,“張家界市旅游協(xié)會(huì)阿凡達(dá)主題游綜合事務(wù)辦公室”于1月21日宣布成立,簡(jiǎn)稱“阿辦”?!鞍⑥k”的主要工作職責(zé)是協(xié)調(diào)處理借助《阿凡達(dá)》營(yíng)銷張家界旅游的各種事項(xiàng),力爭(zhēng)《阿凡達(dá)》劇組來(lái)張家界拍攝續(xù)集等。


  7.廣東 西關(guān)美食征出一串雷人“譯名”燒賣:Showme
  
  據(jù)廣州日?qǐng)?bào)報(bào)道,去年荔灣區(qū)旅游推廣中心開展的“西關(guān)美食譯名大征集”活動(dòng)得到社會(huì)熱烈反響。從收集到的譯名來(lái)看,不得不佩服中國(guó)網(wǎng)民的智慧,不少譯名非?!袄兹恕保钊藝婏?。
  
  最搞笑的譯名——
  
  狀元及第粥:beingboss(做老板)
  
  佛跳墻:TheMadMonk(發(fā)瘋的和尚)
  
  燒賣:Showme(音譯,秀我)
  
  齋腸:MonksRoll(和尚吃的卷子)
  

張家界旅游網(wǎng)

  免責(zé)聲明:除來(lái)源有署名為特定的作者稿件外,本文為張家界旅游網(wǎng)編輯或轉(zhuǎn)載稿件,內(nèi)容與相關(guān)報(bào)社等媒體無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。
分享到:

復(fù)制本文地址 收藏 打印文章
分享到: